Jerusalem Signs: Identity and Political Power

At a recent lecture hosted by the Council for British Research in the Levant (CBRL), Yasir Suleiman, professor of Modern Arabic Studies at the University of Cambridge guided the audience through the intricate linguistic landscape of Jerusalem. Exploring the Holy City’s street signs, Suleiman revealed how these seemingly mundane markers act as silent witnesses to history and power struggles, charting the evolution of identity and conflict in the region. 

“Language is important, not because it gives you information, but because it stands for something that is beyond language,” Suleiman explained. “Road signs, anywhere in the world, do tell a story. They present you with a narrative, a cultural map, a linguistic map, and a political map.”

Language Layers of Jerusalem 

Jerusalem’s street signs have long served as a battleground for identity and political power, reflecting the city’s historical transformations, from the Ottoman period through the British Mandate and into the present day. Suleiman traced this history, showing how language has shaped and been shaped by competing claims over the city’s public space. 

https://twitter.com/CBRL_news/status/1878758921340678444

Before the fall of the Ottoman Empire in 1917, Jerusalem’s signs prominently featured Ottoman Turkish (written in Arabic script) alongside English and occasionally French. Hebrew was largely absent. For instance, an original 1892 sign at the Jerusalem-Jaffa train station displayed the name of “Jerusalem” in English and Ottoman Turkish, with Hebrew was only added post-1948. 

This marked a time when Hebrew was largely absent from Jerusalem’s linguistic landscape, reflecting its limited presence in the population’s daily life, while Arabic script was present, but the Arabic language itself was absent.

However, the rise of the Zionist movement sought to change this, prioritising Hebrew revival as a cornerstone of its political and cultural agenda. 

Three Languages, One Hierarchy

Under British Mandate, it was decided that English, Arabic and Hebrew were all required on street signs. Yet, their arrangement revealed the prevailing power dynamics: English appeared at the top, Arabic in the middle, and Hebrew at the bottom, as stipulated by British authorities. 

This vertical hierarchy symbolised the ruling power, with English taking precedence and Arabic reflecting the majority population (around 90% of the people in Palestine were Arabic-speakers, including the Jews and Christians). Hebrew’s lower placement underscored its marginal status at the time. 

The Zionist movement, unhappy with this arrangement, lobbied for horizontal signs, where all three languages appeared side-by-side. Even so, Arabic retained a visual advantage because its right-to-left orientation naturally positioned it above Hebrew in terms of linguistic flow, as any right-to-left script placed on the right takes visual precedence over one positioned on the left.

Three Languages, Three Names

Suleiman highlighted how different languages on street signs often tell different stories about the same location. For instance, the famous Damascus Gate is labelled in Arabic “Bab el-’Amoud,” referencing Roman pillars in the area, while in Hebrew, it is called “Bab Nablus,” acknowledging Nablus’s religious significance for Jews, and in English, it is “Damascus Gate,” reflecting the trade connexions to the Syrian capital. Each language offers a distinct historical or cultural claim to the place, underscoring the city’s layered identity. 

Three languages, Two Boxes

The 1948-1967 Jordanian control of Jerusalem brought changes to Jerusalem’s signs. With almost no Jewish presence within the Old City’s walls, the Jordanian authorities only put street signs in Arabic and English. 

Arabic was placed above English, with the English text mirroring the Arabic perfectly (e.g., “Al-Malak Road”). This reflected a shift in status: English was no longer the language of the ruling power but had become merely a lingua franca, while Arabic took precedence as the dominant language.

However, after the Israelis occupation of East Jerusalem in 1967, the linguistic order shifted again. New signs were introduced, with Hebrew taking the top position, symbolising Israeli sovereignty. Arabic and English were relegated below it, marking a significant reordering of visual and political priorities. 

By 1980, when the Israeli Knesset declared Jerusalem the capital of Israel, the street signs further evolved to reflect political realities. A single box now contained all three languages, with Hebrew firmly at the top. Arabic began to diminish in influence, with English morphology increasingly aligning with Hebrew rather than Arabic conventions. For instance, “Ha-Malak Road” replaced “Al-Malak Road,” subtly asserting Hebrew’s dominance over Arabic. 

Signs of Power

This dynamic became even more pronounced in 2018 when the Israeli Knesset stripped Arabic of its status as an official language. On modern street signs like “Nablus Road,” Hebrew now appears on top of the three languages and often in its fully pointed form, a form traditionally reserved for sacred texts, emphasising its elevated status in Israel’s narrative of Jerusalem. 

Suleiman underscored how Jerusalem’s street signs are not just tools for navigation, they are symbols of power. “These signs are not about informing you where you are, they tell you who owns the place, who calls the shots.”

Street signs of Jerusalem have become a linguistic archaeology, with layers of history etched into their evolving forms. From the Ottoman period to the present day, they quietly tell the story of a city at the centre of competing claims over its identity. 

This article was written by Sophie Constantin and appeared in the Jordan Times

Continue reading
Israel ‘Bulldozes’ Jenin

The Israeli occupation continues its offensive in Jenin and its refugee camp in the occupied West Bank for the fourth day, killing at least 12 people, injuring dozens of others, and arresting several men. The occupation bulldozers have caused significant damage to infrastructure and Palestinian property, forcing residents to leave their homes.

Continue reading
Freed Inmate Speaks of Untold Israel Horrors

Palestinian women, released as part of a prisoner exchange agreement between Israel and Hamas, have revealed severe mistreatment by Israeli authorities during their detention.

Bushra al-Tawil, one of the 90 Palestinians released in the prisoner exchange, shared the details of her detention with Anadolu.

Tawil, who said she was at a friend’s house when she was detained, said: “Israeli forces raided my friend’s house. They wrecked the house and destroyed her belongings. They didn’t let me wear my headscarf. I was forcibly taken out of the house and held in detention for 14 hours without my scarf. It was the hardest situation I’ve ever faced in my life.”

She said that an Israeli intelligence officer taunted her, saying: “You’ll spend years trying to repair this house, and you’ll owe your friend for the rest of your life.”

“I told him about the solidarity among Palestinians. I said, ‘We are in a state of war, everyone pays a price in their own way. No one owes anyone anything in our community. My friend will never ask anything from me’,” she said.

Tawil also clarified that despite not posting anything on her social media, she was unjustly detained nearly 10 months ago based on these false allegations. After the detention period, she was sent to prison under Israel’s “administrative detention” policy, which allows the detention of Palestinians in the occupied territories without any charges being filed.

Israeli authorities released 90 Palestinian prisoners, including women and children, under the first phase of the ceasefire deal.

The three-phase deal includes a prisoner exchange and sustained calm, aiming for a permanent truce and the withdrawal of Israeli forces from Gaza.

Nearly 47,000 Palestinians have been killed, mostly women and children, and over 110,700 others injured in Israel’s genocidal war on Gaza since Oct. 2023, according to local health authorities.

Continue reading
10 Killed as Israel Launches Attack on Jenin

Since mid-December, 2024, Israel’s military operations in the Jenin refugee camp have displaced 2,000 families, rendering the area “nearly uninhabitable,” according to Roland Friedrich, director of the UN agency for Palestinian refugees (UNRWA).

Meanwhile Israeli forces have encircled the Al Razi hospital in the Jenin refugee camp in the West Bank. Israeli Defense Minister Israel Katz calls it a “security strategy shift,” while the Red Crescent reports ambulances blocked from reaching the injured.

The Israeli army launched, Tuesday, a large-scale attack on Jenin and its refugee camp after the Palestinian Authority security forces withdrew from the area.

Israeli occupation forces, accompanied by bulldozers, drones, and warplanes, stormed the city of Jenin and its refugee camp, launching an unprecedented military onslaught. The initial death toll since the onset of the aggression has reached 10, with nearly 40 others injured.

Continue reading